Цветы бывают разными,
Расцветшими, прекрасными
Цветы бывают праздными,
По деловому важными.
Цветы бывают томными,
Игривыми и нежными,
Их люди дарят тоннами,
Увядшими и свежими.
Цветы разнятся датами:
Вот эти розы алые
Больничными палатами
Пропахли залежалыми,
А этими гвоздиками
Почтили память павшего,
Цветы открыты ликами
И к безвести пропавшему.
И в каждой ситуации
И к каждому надгробию,
На каждой демонстрации
Цветы, словно пособие.
Запомни эти случаи,
И сохрани все даты,
Хоть гладкие, колючие
Цветы - это солдаты.
Живые стали мертвыми,
И свадьбы скороспелые
Цветочными аортами
Обложены все белыми,
Срезают стебель острыми
Ножами иль ломают,
Цветы - это апострофы,
Как сверху запятая.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 10) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.